Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Like most European countries, obtaining a driving license in Belgium consists of a theoretical and a practical part. You'll probably need (quite) some lessons for both parts before taking the examination.

According to the government website, it's possible to do the theoretical examination with the help of an English speaking interpreter provided by the examination center:

Examination with a interpreter

 

It's possible to do the theoretical examination with the help of a sworn French, German or English or sign language interpreter.

 

You pay the base amount of 15 euro + an extra 51 euro for the translator's help. The examination center picks the sworn interpreter.

Original text:

Examen met een tolk

 

Het theorie-examen is mogelijk met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk of van een beëdigde doventolk.

 

U betaalt het basistarief van 15 euro + 51 euro extra voor de bijstand van de tolk. Het examencentrum kiest de beëdigde tolk.

However, for the practical examination you'll need to bring your own:

Assistance of an interpreter

 

You can take the practical examination with help of a sworn French, German or English interpreter. To be sure, contact the examination center in advance.

 

You choose and pay your own sworn French, German or English interpreter. The interpreter must provide evidence to the examination center that he is a sworn interpreter.

Original text:

Bijstand door een tolk

 

U kunt het praktijkexamen afleggen met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk. Neem daarvoor zeker op voorhand contact op met het examencentrum.

 

De Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk kiest en betaalt u zelf. De tolk moet aan het examencentrum een bewijs voorleggen om aan te tonen dat hij een beëdigde tolk is.

This is the situation in Flanders (the Dutch-speaking part of Belgium); I'd be surprised if it was much different than Wallonia (the French-speaking part).

Like most European countries, obtaining a driving license in Belgium consists of a theoretical and a practical part. You'll probably need (quite) some lessons for both parts before taking the examination.

According to the government website, it's possible to do the theoretical examination with the help of an English speaking interpreter provided by the examination center:

Examination with a interpreter

 

It's possible to do the theoretical examination with the help of a sworn French, German or English or sign language interpreter.

 

You pay the base amount of 15 euro + an extra 51 euro for the translator's help. The examination center picks the sworn interpreter.

Original text:

Examen met een tolk

 

Het theorie-examen is mogelijk met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk of van een beëdigde doventolk.

 

U betaalt het basistarief van 15 euro + 51 euro extra voor de bijstand van de tolk. Het examencentrum kiest de beëdigde tolk.

However, for the practical examination you'll need to bring your own:

Assistance of an interpreter

 

You can take the practical examination with help of a sworn French, German or English interpreter. To be sure, contact the examination center in advance.

 

You choose and pay your own sworn French, German or English interpreter. The interpreter must provide evidence to the examination center that he is a sworn interpreter.

Original text:

Bijstand door een tolk

 

U kunt het praktijkexamen afleggen met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk. Neem daarvoor zeker op voorhand contact op met het examencentrum.

 

De Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk kiest en betaalt u zelf. De tolk moet aan het examencentrum een bewijs voorleggen om aan te tonen dat hij een beëdigde tolk is.

This is the situation in Flanders (the Dutch-speaking part of Belgium); I'd be surprised if it was much different than Wallonia (the French-speaking part).

Like most European countries, obtaining a driving license in Belgium consists of a theoretical and a practical part. You'll probably need (quite) some lessons for both parts before taking the examination.

According to the government website, it's possible to do the theoretical examination with the help of an English speaking interpreter provided by the examination center:

Examination with a interpreter

It's possible to do the theoretical examination with the help of a sworn French, German or English or sign language interpreter.

You pay the base amount of 15 euro + an extra 51 euro for the translator's help. The examination center picks the sworn interpreter.

Original text:

Examen met een tolk

Het theorie-examen is mogelijk met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk of van een beëdigde doventolk.

U betaalt het basistarief van 15 euro + 51 euro extra voor de bijstand van de tolk. Het examencentrum kiest de beëdigde tolk.

However, for the practical examination you'll need to bring your own:

Assistance of an interpreter

You can take the practical examination with help of a sworn French, German or English interpreter. To be sure, contact the examination center in advance.

You choose and pay your own sworn French, German or English interpreter. The interpreter must provide evidence to the examination center that he is a sworn interpreter.

Original text:

Bijstand door een tolk

U kunt het praktijkexamen afleggen met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk. Neem daarvoor zeker op voorhand contact op met het examencentrum.

De Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk kiest en betaalt u zelf. De tolk moet aan het examencentrum een bewijs voorleggen om aan te tonen dat hij een beëdigde tolk is.

This is the situation in Flanders (the Dutch-speaking part of Belgium); I'd be surprised if it was much different than Wallonia (the French-speaking part).

Source Link
Glorfindel
  • 325
  • 1
  • 4
  • 13

Like most European countries, obtaining a driving license in Belgium consists of a theoretical and a practical part. You'll probably need (quite) some lessons for both parts before taking the examination.

According to the government website, it's possible to do the theoretical examination with the help of an English speaking interpreter provided by the examination center:

Examination with a interpreter

It's possible to do the theoretical examination with the help of a sworn French, German or English or sign language interpreter.

You pay the base amount of 15 euro + an extra 51 euro for the translator's help. The examination center picks the sworn interpreter.

Original text:

Examen met een tolk

Het theorie-examen is mogelijk met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk of van een beëdigde doventolk.

U betaalt het basistarief van 15 euro + 51 euro extra voor de bijstand van de tolk. Het examencentrum kiest de beëdigde tolk.

However, for the practical examination you'll need to bring your own:

Assistance of an interpreter

You can take the practical examination with help of a sworn French, German or English interpreter. To be sure, contact the examination center in advance.

You choose and pay your own sworn French, German or English interpreter. The interpreter must provide evidence to the examination center that he is a sworn interpreter.

Original text:

Bijstand door een tolk

U kunt het praktijkexamen afleggen met bijstand van een Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk. Neem daarvoor zeker op voorhand contact op met het examencentrum.

De Franse, Duitse of Engelse beëdigde tolk kiest en betaalt u zelf. De tolk moet aan het examencentrum een bewijs voorleggen om aan te tonen dat hij een beëdigde tolk is.

This is the situation in Flanders (the Dutch-speaking part of Belgium); I'd be surprised if it was much different than Wallonia (the French-speaking part).